После шокирующего финала фильма о Джеймсе Бонде Нет времени умирать, у вас могут возникнуть вопросы. Если по какой-то причине вы не зациклены на долгой истории эти двадцать пять фильмов, который начался еще в 1963 году, то вам будет простительно то, что особое значение имеет очень конкретная фраза Дэниела Крейга в конце этого фильма. Вдобавок, если вы не понимаете, почему песня Луи Армстронга «We Have All the Time In the World» такая ОГРОМНАЯ сделка для Нет времени умирать, у нас есть все время, чтобы объяснить.
Вот и конец Нет времени умирать, объяснил, плюс значение той классической песни 1969 года. Очень бвпереди спойлеры.
Прямо перед смертью Бонд (да, он умирает, это правда) он эмоционально прощается с Мадлен Суонн, во время которого она подтверждает, что очаровательная девочка Матильда - его ребенок. Затем он говорит ей, что у них с Мадлен «все время в мире». Это подходящая линия. И вот почему: это фигурирует как в книге Яна Флеминга, так и в О секретной службе Ее Величестваи в киноверсии этого романа 1969 года. Джордж Лэзенби, в своем единственном выступлении агента 007, передает фразу (заключительную реплику Бонда) после смерти своей жены Трейси (Дайана Ригг). Легендарный композитор Бонда Джон Барри и автор текстов Хэл Дэвид объединились, чтобы написать композицию «We Have All the Time» in the World », которую можно услышать и как инструментальную, и как полноценную песню в исполнении великого Луи Армстронга, в
Кроме того, если вы действительно слушаете эти звуковые пасхальные яйца, в более ранней сцене фильма был замедленная версия инструментальной пьесы Ганса Циммера, названная только что "On Her Majesty’s Secret" Услуга."
А еще есть цитата М (Рэйфа Файнса), когда он восхваляет Бонда. Это может показаться знакомым для хардкорной публики 007 и вызвать у других любопытство. Во время тоста М говорит: «Надлежащая функция человека - жить, а не существовать. Я не буду тратить свои дни на попытки продлить их. Я потрачу свое время ». Эта фраза, как и «все время в мире», должна найти отклик у поклонников Бонда. Это отрывок из старинной цитаты Джека Лондона, которую Ян Флеминг счел нужным включить в свою книгу: Ты живешь только дважды.
Нет времени умирать сейчас в кинотеатрах.