На прошлой неделе жалоба от родителя-одиночки из Флориды привела к тому, что стихотворение Аманды Горман было запрещено в Образовательном центре Боба Грэма в Майами-Лейкс. Не просто стихотворение: родительница не согласилась с «Холмом, на который мы взбираемся» Гормана, который она прочитала на инаугурации президента Джо Байдена, что сделало ее самым молодым поэтом-инаугуратором в истории страны.
Жалобы родителей абсурдны и тревожны. Он пропитан неуверенностью, фашистской предрасположенностью и нетерпимостью. В частности, родительница ошибочно указала Опру Уинфри в качестве автора и сказала, что возражает против стихотворения, потому что оно «не носит образовательного характера и содержит косвенные послания ненависти».
Но тот факт, что этот единственный родитель имел власть создать общешкольный запрет, действительно пугает. Официальный запрет книг во Флориде встречается во многих недавних законах это поощрение к цензуре речи и прекращению глубоких, важных дискуссий. Это лишает нас важной возможности помочь нашим детям справиться с реальным миром.
Горман, которому сейчас 25 лет, ответил с ясной решимостью: «Таких ненужных запретов на книги становится все больше, и мы должны дать отпор».
Как? Само стихотворение Гормана излагает источник вдохновения и дорожную карту для борьбы с подобными запретами на литературу. Так что усадите своих детей и прочитайте несколько наиболее актуальных куплетов из стихотворения Гормана, которые пришли к этим словам после изучения речей, подобных Фредерику. Дуглас, Авраам Линкольн, Мартин Лютер Кинг-младший и Уинстон Черчилль — и написали более половины стихотворения вскоре после событий 6 января. восстание.
О разделениях и откладывании разногласий
Мы сокращаем разрыв, потому что знаем, что для того, чтобы поставить наше будущее на первое место, мы должны сначала отложить в сторону наши разногласия.
Мы складываем руки, чтобы протянуть друг другу руки.
Мы не ищем вреда никому и гармонии для всех.
Пусть земной шар хотя бы скажет, что это правда:
Что даже когда мы горевали, мы росли.
Что даже когда нам больно, мы надеялись.
Что даже когда мы устали, мы пытались.
Что мы навсегда будем связаны вместе, победителями.
Не потому, что мы никогда больше не познаем поражений, а потому, что мы никогда больше не будем сеять раздор.
Об опасностях гордыни
Это потому, что быть американцем — это больше, чем гордость, которую мы наследуем.
Это прошлое, в которое мы вступаем, и то, как мы его исправляем.
Влюблен
Если мы объединим милосердие с силой, а силу с правом, тогда любовь станет нашим наследием, а перемены — неотъемлемым правом наших детей.
О храбрости
Когда наступает день, мы выходим из тени, пылающие и бесстрашные.
Новый рассвет расцветает, когда мы освобождаем его.
Ведь всегда есть свет,
если только мы достаточно храбры, чтобы увидеть это.
Если только мы достаточно храбры, чтобы быть им.
Приготовьте попкорн, посидите с детьми, посмотрите, как Горман читает свое стихотворение, и поговорите со своим ребенком. Это храбрость, которая нужна американцам.